Skip to main content

Posts

Showing posts from February, 2013

ஒரு நாள்

நீதிபதிகள் குடியிருப்பில் தனியே வசிக்கிறார் மாவட்ட சார்பு நீதிபதி வீட்டில் ஒரு நாற்காலி ஒரு உணவுத்தட்டு ஒரே ஒரு கத்தியை பராமரித்து வருகிறார் காலை நடைக்குச் செல்லும்போது அழைத்துச் செல்லும் வளர்ப்புநாயை தெருநாய்களுடன் குலாவ நீதிபதி அனுமதிப்பதில்லை குறைந்த கொழுப்புச்சத்து கொண்ட நார்ச்சத்து உணவையே கவனமாக தேர்ந்தெடுத்து உண்கிறார் அத்தியாவசியப் பொருட்கள் காய்கறிகளை சிறுவணிகர்களிடமே வாங்குகிறார் பாதுகாப்பான பரஸ்பரநிதி திட்டங்களிலேயே முதலீடுகளைச் செய்பவர் குழந்தைத் தொழிலாளர் முறை மரணதண்டனைக்கு எதிரானவர் இறைச்சி சாப்பிடாதவர் என்றாலும் நீதிபதியின் வீட்டுக்கத்தி கூர்மையானது நீதிமன்றத்தின் ஓய்வுஅறையில் மதிய உணவுக்குப்பின் சற்று இளைப்பாறி அன்றைய வழக்குவிவரக் கட்டுகளைப் பிரிக்கிறார் தாமதமாகிறது பணிவுடன் உணர்த்துகிறார் ஊழியர் வேகமாக கூடத்துக்குள் நுழைகிறார் நீதிபதி கசகசக்கும் வெயிலில் முடிவில்லாமல் மூச்சைப் பெருக்கியபடி குற்றத்தரப்பும் வழக்காடுபவர்களும் சாட்சி சொல்ல தாமதமாக வந்த மருத்துவரும் போலீஸ்காரர்களும் சேர்ந்து வளாகத்திண்ணையில் காத்திருக்கிறார்கள் உறக்கம் அழுத்த வழக்கைக் கேட்க தொடங்கிவிட்டார் நீதிபதி மருத்துவர், இறந்தவரின் தலைய…

ரிசர்வ் லைன்

என் அறைக்கும் அலுவலகத்துக்கும் இடையில் காவலர் குடியிருப்பு. ஆயுத அறை, காவலர் மைதானம், மாரியம்மன் கோவில், திருமண மண்டபம், காவல் நாய்களின் பயிற்சிப்புலம் என்று விஸ்தீரணமாய் விரிந்துள்ள மரங்கள் அடர்ந்த நிழல்பகுதி அது. மரங்கள் அடர்ந்த, தனிப்பாதை என்பதால் அது என் அன்றாட வழியானது. நுழைந்ததும் வரும் மாரியம்மன் கோவிலில் நின்று வழிபட்டு, திருநீறு இடுவேன். நான் திருடன் அல்ல என்பதை விபூதி சொல்லும். சில நாட்களில் அணிவகுப்புகின் பூட்ஸ் கால்களைக் கேட்டபடி காவலர் குடியிருப்பின் வேறுபாடுகள் கொண்ட வீட்டுத் தொகுதிகளின் அமைப்பை வேடிக்கை பார்த்தபடி நடப்பேன். சில நாட்களில் முன்னிரவுக் குடியால் முகம் சோர்வுற்று, குற்றக்களையுடன் மாரியம்மன் கோவில் வழிவிடுத்து, காவல்நாய்ப் பயிற்சிப் புலம் வழியாக அதிகாலைகளில் அறை மீள்வதும் உண்டு. உயர் அதிகாரிகளின் வீட்டுத் தொகுதிகள் முன் குழந்தைகள் பெரும்பாலும் விளையாடுவதில்லை. அவர்கள் வீட்டின் செல்ல நாய்களையோ, கோலமிடும் பெண்களையோ உற்றுப்பார்க்காமலேயே நடப்பேன். நெருக்கமாக வெட்டப்பட்ட காவலர், மேலதிகாரியின் வாகனத்தை கழுவிக்கொண்டே என்னை நோட்டமிடுவார். இன்று நன்மை போர்த்தி வருகிறேன…

என் ரோஜாவே

உன் இடைவிளிம்பில் பேண்டிசிலிருந்து நழுவும் நீல,சிகப்புப் பூக்கள் இந்த மாலைச் சூரிய வெளிச்சம் தரும் அகாரண சந்தோஷம் அதில் ஒளிரும் உன் தேகம் நிச்சயமின்மையின் சமுத்திரத்தில் மிதக்கும் என் ரோஜாவே மூன்று சாலைகள் பிரியும் இப்பாலத்தின் முனையில் சிதறிக் கிடப்பதையெல்லாம் என் காதல் என்று/ என்றா தொகுப்பேன்.
(அச்சம் என்றும் மரணம் என்று இரண்டு நாய்குட்டிகள் தொகுப்பிலிருந்து(2008)

என் புத்தகங்கள்

ஜோர்ஜ் லூயி போர்ஹே
(மொழிபெயர்ப்பு: அசதா, மணல் புத்தகம்-2)




என் புத்தகங்கள் (என் இருப்பை அவை அறியாது)
காதோர நரைகளும் சாம்பல் பூத்த கண்களும் கொண்ட
இந்த என் முகத்தைப் போல
என்னிலொரு பகுதி.
நம்பிக்கையற்று க்ளாசுக்குள் பார்க்கிறேன்
உள்ளீடற்ற என் கையை வழியவிடுகிறேன்
நான் நினைக்கிறேன், தர்க்கத்தின் கசப்பு குறையாது

என்னை வெளிப்படுத்தும் இன்றியமையாத அவ்வார்த்தைகள்
என்னை யாரென அறியாத பக்கங்களில் இருக்கின்றன
நான் எழுதியவற்றில் அல்ல
அவ்வகையில் அது நல்லது
இறந்தவர்களின் குரல்கள் எப்போதும்
எனக்குச் சொல்லும்

தற்கொலை

ஜோர்ஜ் லூயி போர்ஹே
இரவில் நட்சத்திரம் இருக்காது, இரவும் இனிமேல் இருக்காது நான் இறப்பேன் 
என்னுடன் தாங்க இயலாத பிரபஞ்சம் மொத்தமும். நான் ப்ரமிடுகள், பதக்கங்கள் கண்டங்கள் மற்றும் முகங்களை துடைத்தழிப்பேன். இறந்தகாலத்தின் வண்டலை இல்லாமல் செய்வேன் வரலாற்றை புழுதியாய் புழுதியிலும் புழுதியாய் ஆக்குவேன் நான் இறுதி சூரிய அஸ்தமனத்தைப் பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறேன். கடைசிப் பறவைக்கு காதுகொடுக்கிறேன் யாருக்கும் நான் இல்லை.

நிலவு - இரண்டு மொழிபெயர்ப்புகள்

ஜோர்ஜ் லூயி போர்ஹெஸ் (மரியா கோடமாவுக்கு)
அந்தப் பொன்னில்தான் எவ்வளவு தனிமை இரவுகளின் நிலவு ஆதாம் முதலில் கண்ட நிலவு அல்ல நெடிய நூற்றாண்டுகளாகத் தொடரும் மனிதனின் பார்வை புராதன ஆற்றாமையுடன் அவளை நிறைத்துள்ளது அவளைப் பார் அவள் உன் கண்ணாடி.

(புகைப்படத்தில் போர்ஹே தனது காதலி மரியா கோடமாவுடன்)

நிலவு - இன்னொரு மொழிபெயர்ப்பு

அப்படியொரு தனிமை பொன்னில்
இரவுகளின் நிலவு முதன்முதலில்
ஆதாம் பார்த்த நிலவு அல்ல
நீண்ட நூற்றாண்டுகளின் மனிதக் கண்காணிப்பு
அவளைப் புராதன வருத்தங்களால் நிரப்பியுள்ளது
அவளைப் பார்
அவள் உன் கண்ணாடி
(மொழிபெயர்ப்பு: அசதா, மணல்புத்தகம்-2)

உரையாடல்கள் தீர்க்கப்படும் காலம்

ஷங்கர்ராமசுப்ரமணியன்
தற்செயல்களின் கருணையால் அப்சல் குருவின் ஆத்மார்த்தமான இரண்டு நேர்காணல்களை மொழிபெயர்த்திருக்கிறேன். அந்த நேர்காணல்களின் பிரதிகள் தற்சமயம் என்னிடம் இல்லை. ஒரு பணி என்பதையும் தாண்டி ஆழ்ந்த அந்த நேர்காணல்கள் என்னைப் பாதித்தவை. அப்சல் குருவின் வார்த்தைகள் வழியாக அவர் இந்திய நாடாளுமன்றத் தாக்குதல் வழக்கில், தவறாக பலிகடா ஆக்கப்பட்டவர் என்று உறுதியாக நம்புகிறேன். இந்திய நாடாளுமன்றத் தாக்குதல் சதியில் அப்சல் குரு நேரடியாக ஈடுபட்டதற்கான சாட்சியங்கள் எதுவும் இல்லாமல் மக்களின் கூட்டு மனசாட்சியைத் திருப்திப்படுத்துவதற்காகவே அவருக்கு மரணதண்டனை வழங்கியதாக உச்சநீதிமன்றமே கூறியுள்ளது. இந்திய நாடாளுமன்றத் தாக்குதல் சம்பவமும் அதைத் தொடர்ந்து நடந்த புலனாய்வும், விசாரணைகளும்  சந்தேகத்துக்குரியவை.  கசாப்பை ரகசியமாகத் தூக்கிலிட்ட போதே, அப்சல் குருவையும் சீக்கிரத்தில் தூக்கிலிடுவார்கள் என்று எதிர்பார்க்கப்பட்டது.  இந்நிலையில் அப்சல் குருவின் தூக்கு இன்று நிறைவேற்றப்பட்டுள்ளது. முன் அறிவிக்கப்படாத மரண தண்டனைகள் தொடர்வது மிகவும் அபாயகரமானது. உரையாடல்களின் குரல்வளையை நெறிக்கும் காலத்தில் வாழ…

எம்ஜிஆரின் அரசாங்கம்

ஷங்கர்ராமசுப்ரமணியன்
பொங்கல் கொண்டாட்டத்தின் தொடர்ச்சியாகவே எம்ஜிஆரின் பிறந்த நாளும் வந்துபோய் விடுகிறது. நாங்கள் வசிக்கும் வேளச்சேரி தண்டீஸ்வரம் மார்க்கெட் பகுதியின் முனையில் அண்ணா திமுக கொடிக்குக் கீழே எம்ஜிஆரின் புகைப்படத்துக்கு மாலையிட்டு, ஒரு ஸ்பீக்கரும் கட்டி எம்ஜிஆரின் பாடல்களை காலையிலேயே அன்று ஒலிபரப்பிக் கொண்டிருந்தார்கள். காலை ஏழு, ஏழரை மணிவாக்கில், அந்த மார்க்கெட்டில் தென்படும் நடுவயதைக் கடந்த கூலித்தொழிலாளர்கள் வரிசையாக அமர்ந்து பாடல்களைக் கேட்டுக் கொண்டிருந்தனர். அந்த நாளில்தான் அவர்கள் எல்லாம் சேர்ந்து இருந்தார்களா? இல்லை எனக்கு சேர்ந்து தெரிந்தார்களா?. தண்டீஸ்வரம் தேவாலயத்தைச் சுற்றியும், மார்க்கெட்டிலும் பத்தாண்டுகளுக்கும் மேலாக நான் பார்த்துவரும் தாடி வைத்த நான்கைந்து கந்தல் சட்டைகளை உடுத்தி வலம்வரும் கருப்பு மனிதர், அந்தக் கூலித்தொழிலாளர்களின் உற்சாக குரல்களுக்கு நடனம் ஆடிக்கொண்டிருந்தார்.  எம்ஜிஆரின் சகல உடல்மொழிகளையும் அவர் பாவனை செய்தார். தாடி அடர்ந்திருக்கும் அவர் முகத்தில் கண்கள் மட்டும் வெள்ளையாக சிரிப்பவை.
அவர் நடுத்தர வயதைக் கடந்தவர். யாரிடமும் யாசகம் கேட்கமா…